Saltar al contenido

83 Piropos en portugués que conquistan a los mas difíciles

Piropos en portugués

En portugu√©s , como todos los idiomas, hay muchos piropos para ligar. Algunos de ellos, especialmente cuando se traducen literalmente, pueden parecer graciosos. En portugu√©s, “piropo” se traduce como  frases de engate.

¡Si planeas viajar a Brasil o ya estas ahí! y quieres ampliar tu caja de herramientas de seducción para ligar te brindaremos los mejores piropos en portugués para emplear durante una conversación con una mujer o hombre.

Los 20 mejores piropos en portugués

De todos los piropos en portugu√©s que encontramos por internet mas los piropos que nos comparten nuestros seguidores de unpiropo.com decidimos crear la lista con los mejores piropos en portugu√©s. ¬°Desc√ļbrelos!

1- Os teus pais devem ser piratas, és cá um tesouro!

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres tan hermosa!
  • Traducci√≥n literal: Tus padres deben ser piratas, ¬°eres un tesoro!

2- √ď joia! Anda aqui ao ourives

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres tan hermosa!
  • Traducci√≥n literal: ¬°Oh joya! ¬°Ven aqu√≠ al orfebre!

3- √Čs boa com‚Äô√≥ milho!

  • Traducci√≥n figurativa:  ¬°Est√°s muy caliente!
  • Traducci√≥n literal: ¬°Eres bueno como el ma√≠z!

4- √Čs como um helic√≥ptero: gira e voa!

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres hermosa y sexy!
  • Traducci√≥n literal: ¬°Eres como un helic√≥ptero, gira y vuela!

5- Diz-me como te chamas para te pedir ao Pai Natal

  • Traducci√≥n figurativa: Eres incre√≠ble, ¬ŅC√≥mo te llamas?
  • Traducci√≥n literal: Dime tu nombre para que pueda pedirle a Santa que te ofrezca en Navidad.

6- Acreditas no amor à primeira vista, ou tenho de cá passar outra vez?

  • Traducci√≥n figurativa: Eres tan hermosa.
  • Traducci√≥n literal:¬ŅCrees en el amor a primera vista o tengo que volver a pasar junto a ti?

7- Hoje fui ao dicion√°rio ver o significado de ‚Äúbonita‚ÄĚ e encontrei o teu nome

  • Traducci√≥n figurativa: eres hermosa.
  • Traducci√≥n literal: Hoy busqu√© el significado de la palabra ‚Äúhermosa‚ÄĚ en un diccionario y encontr√© tu nombre.

8- Que curvas tu tens, e eu sem trav√Ķes

  • Traducci√≥n figurativa:  eres tan hermosa y no puedo controlarme.
  • Traducci√≥n literal: t√ļ con curvas incre√≠bles y yo sin pausas.

9- O teu pai deve ser terrorista, és cá uma bomba!

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Est√°s tan caliente!
  • Traducci√≥n literal: Tu pap√° debe ser un terrorista, ¬°eres una bomba!

10- Eu sou um ladrão, e eu estou aqui para roubar seu coração.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Quiero estar contigo!
  • Traducci√≥n literal: Soy un ladr√≥n y estoy aqu√≠ para robarte el coraz√≥n

11- Desculpe, perdi meu n√ļmero de telefone. Posso pegar emprestado o seu?

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°¬ŅMe das tu numero?!
  • Traducci√≥n literal: Disculpe, perd√≠ mi n√ļmero de tel√©fono. ¬ŅPuedo tomar prestado el suyo?

12- Você acredita em amor à primeira vista? Ou devo andar por novamente?

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Estoy enamorado!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅCrees en el amor a primera vista? ¬ŅO deber√≠a volver a pasar junto a ti?

13- Você deve estar cansada, porque você está passando pela minha cabeça o dia todo.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Siempre pienso en ti!
  • Traducci√≥n literal: Debes estar cansada, porque has estado corriendo por mi mente todo el d√≠a

14- Voc√™ √© religioso? Porque voc√™ √© a resposta a todas as minhas ora√ß√Ķes.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Quiero salir contigo!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅEres religioso? Porque eres la respuesta a todas mis oraciones

15- Como é a sensação de ser a garota mais bonita do quarto?

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres la mas linda!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅC√≥mo se siente ser la chica m√°s hermosa de la habitaci√≥n?

16- Você tem um mapa? Estou perdido em seus olhos.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Me gustas mucho!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅTienes un mapa? Estoy perdido en tus ojos.

Voc√™ √© uma c√Ęmera? Porque toda vez que olho para voc√™, eu sorrio.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Me haces feliz!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅEres una c√°mara? Porque cada vez que te miro, sonr√≠o.

17- Você foi preso hoje? Deve ser ilegal parecer tão bonita.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres incre√≠ble!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅFuiste arrestada hoy? Debe ser ilegal verse tan hermosa.

18- Você é muito sexy

  • Traducci√≥n literal: Eres muy sexy

19- Você tem olhos lindos.

  • Traducci√≥n literal: Tienes ojos hermosos

20 Você gostaria de vir para o meu quarto?

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅTe gustar√≠a venir a mi habitaci√≥n?

19 Piropos en portugués para hombres

¡Si eres una mujer que le gusta tomar la iniciativa y no tienes miedo a nada! en la siguiente lista de piropos en portugués para hombres encontraras todo lo que necesitas para conquistarlo. ¡Encuentra tu piropo!

1- Voc√™ diz: ‚ÄúVoc√™ tem um mapa?‚ÄĚ
Ela responde: ‚ÄúN√£o, por qu√™?‚ÄĚ
Voc√™ diz: ‚ÄúPorque me perdi no brilho dos seus olhos.‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: “¬ŅTienes un mapa? Ella responde: “No, ¬Ņpor qu√©?” Tu dices: Porque me perd√≠ en el brillo de tus ojos”.

2- Voc√™ diz: ‚ÄúSeu nome √© Tamara n√©?‚ÄĚ
Ela responde: ‚ÄúN√£o, por qu√™?‚ÄĚ
Voc√™ diz: ‚ÄúPor que voc√™ TAMARAvilhosa‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: “Tu nombre es Tamara, ¬Ņverdad? Ella responde: No, ¬Ņpor qu√©? Dices: ‚Äú¬ŅPor qu√© est√°s TAMARAvilhosa?‚ÄĚ

3- ‚ÄúEstou fazendo uma campanha de doa√ß√£o de √≥rg√£os! N√£o quer doar seu cora√ß√£o pra mim?‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: ‚Äú¬°Estoy haciendo una campa√Īa de donaci√≥n de √≥rganos! ¬ŅNo quieres donarme tu coraz√≥n? “

4- ‚Äď ‚ÄúSe voc√™ fosse um sandu√≠che teu nome seria X-Princesa.‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: Cari√Īo, ll√°mame tabla peri√≥dica y di que hay qu√≠mica entre nosotros.

5- Gata, eu n√£o sou manteiga de cacau, Mas adoraria amaciar seus l√°bios.

  • Traducci√≥n literal: Cari√Īo, no soy manteca de cacao, pero me encantar√≠a suavizar tus labios.

6- Para todo lugar que eu olho, só vejo você

  • Traducci√≥n literal: Para todos los lugares que miro, solo te veo a ti

7- Desculpa, a gente n√£o tem nenhum amigo em comum que possa nos apresentar

  • Traducci√≥n literal: Disculpa, ¬Ņno tenemos alg√ļn amigo en com√ļn que pueda presentarnos?

8- Se ser sexy fosse um crime, você passaria a vida na prisão.

  • Traducci√≥n literal: Si ser sexy fuese un crimen, t√ļ pasar√≠as toda la vida en prisi√≥n.

9- Se todos fossem iguais a você que maravilha viver…

  • Traducci√≥n literal: Si todos fuesen igual que tu, que maravilla vivir‚Ķ

10- Você se importa se eu te olhar um pouco? Quero me lembrar de seu rosto para os meus sonhos.

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅTe importa si miro un poco? Quiero recordar su cara para mis sue√Īos

11- Posso fazer uma foto sua? Quero mandar para os meus amigos e provar que os anjos existem.

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅPuedo sacarte una foto ? Quiero enviar a mis amigos y demostrar que los √°ngeles existen .

12- Voc√™ √© lindo demais‚Ķ s√≥ tem um problema, sua boca est√° longe da minha!‚ÄĚ‚Äď T√ļ eres muy guapo, s√≥lo hay un problema, ¬°tu boca est√° lejos de la m√≠a!

  • Traducci√≥n literal: T√ļ eres muy guapo, s√≥lo hay un problema, ¬°tu boca est√° lejos de la m√≠a!

13- Meu Deus… Que homem mais lindo é esse…?

  • Traducci√≥n literal: Dios m√≠o‚Ķ ¬ŅQu√© hombre tan guapo es ese?

14- Você é o gatinho que eu pedi a Deus!

  • Traducci√≥n literal: ¬°Tu eres el guapito que le ped√≠ a Dios!

15- Se esse gatinho não tinha dona… agora tem!

  • Traducci√≥n literal: Si ese guapito no ten√≠a due√Īa‚Ķ ¬°ahora tiene!

16- Para todo lugar que eu olho, só vejo você

  • Traducci√≥n literal: Para todos los lugares que miro, solo te veo a ti.

17- Desculpa, a gente n√£o tem nenhum amigo em comum que possa nos apresentar?

  • Traducci√≥n literal: Disculpa, ¬Ņno tenemos alg√ļn amigo en com√ļn que pueda presentarnos?

18- Perigo é ter você perto dos olhos mas longe do coração…

  • Traducci√≥n literal: Peligro es tenerte cerca de los ojos pero lejos del coraz√≥n.

19- Se o amor é fantasia, eu me encontro ultimamente em pleno carnaval

  • Traducci√≥n literal: Si el amor es fantas√≠a, yo me encuentro √ļltimamente en pleno carnaval.

44 Piropos en portugués para mujeres

A las mujeres en la mayor√≠a de los casos les encanta que las elogien con estilo, en cualquier lugar y momento pero a veces a los hombres, se les dificulta esta tarea. M√°s a√ļn, en otro idioma. As√≠ que lo que estas necesitando son algunos piropos en portugu√©s ingeniosos para enamorarla aqu√≠ tienes la lista ideal.

1- Você sabia que o amor é como a matemática? Não porque? Porque é mais amor, menos dor, para a vida e dividido entre você e eu.

  • Traducci√≥n literal: -¬ŅSab√≠as que el amor es como las matem√°ticas? No ¬ŅPor qu√©? Porque es mas amor, menos dolor, por toda la vida y dividido entre t√ļ y yo.

2- À medida que a ciência avança se as flores já caminham

  • Traducci√≥n literal: Como avanza la ciencia si ya las flores caminan

3- Amor, se o amor fosse trabalho, n√£o haveria desemprego.

  • Traducci√≥n literal: Amor, si amarte fuera trabajo, no existir√≠a el desempleo.

4- As estrelas estão zangadas com Deus, porque não as tornaram tão bonitas como o fizeram com você.

  • Traducci√≥n literal: Las estrellas est√°n enojadas con Dios, porque no las hicieron tan hermosas como te hicieron a vos.

5- Bem-aventurados os bêbados, porque eles vão te ver duas vezes.

  • Traducci√≥n literal: Bienaventurados los borrachos, porque ellos te ver√°n dos veces.

6- De que loja de brinquedos você escapou?, Boneca!

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅDe qu√© jugueter√≠a te escapaste?, ¬°mu√Īeca!

7- Do c√©u caiu um len√ßo bordado com seda preta, e em cada esquina disse SUA M√ÉE SER√Ā MINHA ALMA

  • Traducci√≥n literal: Del cielo cayo un pa√Īuelo bordado de seda negra, y en cada esquina dec√≠a TU MADRE SERA MI SUEGRA

8- Duas pessoas de um jeito ‚Ķ dois cora√ß√Ķes um destino

  • Traducci√≥n literal: Dos personas un camino‚Ķdos corazones un destino‚Ķ

9- Ei, querida! Você acredita no amor à primeira vista, ou vou ter que passar duas vezes?

  • Traducci√≥n literal: ¬°Oye nena! ¬ŅCrees en el amor a primera vista, o voy a tener que pasar dos veces?

10- Eu amo você mais do que ontem, mas menos do que amanhã.

  • Traducci√≥n literal: Te quiero m√°s que ayer, pero menos que ma√Īana.

11- Eu gostaria de ser o ar que você respira, eu gostaria de ser o sol que o ilumina, mas o que eu mais gostaria de ser, é o amor de sua vida!

  • Traducci√≥n literal: Quisiera ser el aire que respiras, quisiera ser el sol que te ilumina, pero lo que m√°s quisiera ser, es el amor de tu vida!!!

12- Eu não sou Cupido, mas eu quero atacar seu coração.

  • Traducci√≥n literal: No soy Cupido, pero quiero flechar tu coraz√≥n.

13- Eu sei que não sou nem o mais bonito nem o mais desejado, mas eu sei que posso passar o resto da sua vida ao seu lado, porque eu amo você.

  • Traducci√≥n literal: S√© que no soy ni el m√°s bonito ni el m√°s deseado pero si s√© que puedo pasar el resto de tu vida a tu lado porque te amo.

14- Eu vou deixar de te amar do dia em que encontro o pino que agora tiro no mar.

  • Traducci√≥n literal: Te dejar√© de amar a partir del d√≠a que encuentre el alfiler que ahora tiro al mar.

15- Gostaria de ser mar e que você era a rocha, de modo que, quando a maré subisse, eu posso te beijar na boca.

  • Traducci√≥n literal: Quisiera ser mar y que t√ļ fueras la roca, para que cuando suba la marea, poder besarte en la boca.

16- Não sei para onde vamos, só sei que quero ir com você …

  • Traducci√≥n literal: No s√© hacia d√≥nde vamos, s√≥lo s√© que quiero ir contigo‚Ķ

17- O maior obstáculo ao amor é o medo secreto de não ser digno de ser amado por você.

  • Traducci√≥n literal: El mayor obst√°culo para el amor, es el temor secreto de no ser digno de ser amado por ti.

18- Ontem eu passei por sua casa e você me jogou um tijolo … amanhã vou passar de novo para construir um castelo para você.

  • Traducci√≥n literal: Ayer pas√© por tu casa y me tiraste un ladrillo ‚Ķ ma√Īana pasar√© de nuevo para construirte un castillo.

19- Napole√£o com sua espada conquistou v√°rias na√ß√Ķes, voc√™ com esses olhos conquistou cora√ß√Ķes.

  • Traducci√≥n literal: Napole√≥n con su espada conquist√≥ varias naciones, t√ļ con esos ojos conquistas corazones.

20- Os anjos estão caindo do céu

  • Traducci√≥n literal: Se est√°n cayendo √°ngeles del cielo

21- Os pequenos anjos ficaram bravos comigo porque agora eu sonho com você

  • Traducci√≥n literal: Los angelitos se han enfadado conmigo porque ahora sue√Īo contigo

22- Quando eu conheci você tive medo de olhar para você, quando eu olhei para você, eu tinha medo de amar você, e agora que eu amo você, tenho medo de perder você.

  • Traducci√≥n literal: Cuando te conoc√≠ tuve miedo de mirarte, cuando te mir√© tuve miedo de quererte, y ahora que te quiero tengo miedo de perderte.

23- Quão rico para ser fosforescente eu e que você era uma vela para ver você derreter quando você vela.

  • Traducci√≥n literal: Qu√© rico ser fosforito yo y que t√ļ fueras vela para verte derretir cuando te de candela.

24- Que Deus o guarde e me dê a chave!

  • Traducci√≥n literal: Qu√© Dios te guarde y me d√© la llave!

25- Se a beleza fosse morta, você não teria perdão de Deus

  • Traducci√≥n literal: Si la belleza matara, t√ļ no tendr√≠as perd√≥n de Dios

26- Se a beleza fosse pecado, você não teria perdão de DEUS

  • Traducci√≥n literal: Si la belleza fuera pecado t√ļ no tendr√≠as perd√≥n de DIOS

27- Se a beleza fosse um instante, você seria eternidade

  • Traducci√≥n literal: Si la belleza fuera un instante tu ser√≠as la eternidad

28- Se a ciência for avançada; que mesmo os chocolates andam

  • Traducci√≥n literal: Si que est√° avanzada la ciencia; que hasta los bombones caminan

29- Se Adam for Eve comesse uma maçã, eu comeria um verdureiro para você.

  • Traducci√≥n literal: Si Ad√°n por Eva se comi√≥ una manzana, yo por Ti me comer√≠a una fruter√≠a.

30- Se Crist√≥bal Col√≥n o visse, ele diria: ‚ÄúSanta Mar√≠a, mas Pinta tem essa Ni√Īa‚ÄĚ.

  • Traducci√≥n literal: Si Crist√≥bal Col√≥n te viese, dir√≠a: ‚ÄúSanta Mar√≠a, pero que Pinta tiene esta Ni√Īa‚ÄĚ.

31- Se eu fosse um astronauta, eu o levaria a Plutão, mas, como não estou, eu sempre o carrego no meu coração

  • Traducci√≥n literal: Si yo fuera astronauta te llevar√≠a a Plut√≥n, pero como no lo soy te llevo siempre en mi coraz√≥n

32- Se eu fosse um juiz, eu o condenaria à prisão perpétua … comigo.

  • Traducci√≥n literal: Si fuera juez, te condenar√≠a a cadena perpetua‚Ķ conmigo.

33- Se você cozinhar como se estivesse andando, eu juro por você da casa hoje que não saio …

  • Traducci√≥n literal: Si cocinas como est√°s caminado, te juro de la casa hoy no salgo ‚Ķ

34- Se você deseja encontrar o seu príncipe azul, você terá que beijar esse sapo.

  • Traducci√≥n literal: Si quieres encontrar a tu pr√≠ncipe azul, tendr√°s que besar a este sapo.

35- Se você fosse uma azeitona eu comiria até o osso

  • Traducci√≥n literal: Si fueras una aceituna me comer√≠a hasta el hueso

36- Tanta curva e eu sem freios

  • Traducci√≥n literal: Tanta curva y yo sin frenos

37- Uma noite muito bonita em seus olhos eu olhei, seus olhos eram tão lindos que eu me apaixonei por você.

  • Traducci√≥n literal: Una noche muy bonita en tus ojos me mir√©, fue tan linda tu mirada que de ti me enamor√©.

38- Você deve ser um ateu, porque você é como quer e não como Deus quis.

  • Traducci√≥n literal: T√ļ debes ser atea, porque est√°s como quieres y no como Dios manda.

39- Talvez para o mundo você é apenas uma pessoa, mas para uma pessoa, você é o mundo.

  • Traducci√≥n literal: Tal vez para el mundo s√≥lo seas una persona, pero para una persona eres el mundo.

40- Voc√™ diz: ‚ÄúVoc√™ tem um mapa?‚ÄĚ
Ela responde: ‚ÄúN√£o, por qu√™?‚ÄĚ
Voc√™ diz: ‚ÄúPorque me perdi no brilho dos seus olhos.‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: “¬ŅTienes un mapa? Ella responde: “No, ¬Ņpor qu√©?” Tu dices: Porque me perd√≠ en el brillo de tus ojos”.

41- Gata, se beleza brotasse em ovos você seria dona da granja inteira

  • Traducci√≥n literal: Cari√Īo, si la belleza brotara de los huevos, ser√≠as la due√Īa de toda la granja

42- Gata, você é tão desejada quanto uma sexta-feira!

  • Traducci√≥n literal: ¬°Nena, eres tan deseada como un viernes!

43- Gata, você é o doce de leite Que falta no meu churros.

  • Traducci√≥n literal: Nena, eres el dulce de leche que le falta a mis churros.

Como usar los piropos en portugués

Te daremos algunos consejos para elogiar adecuadamente a una mujer o hombres en portugu√©s. A modo de ejemplo asumiremos que quieres conquistar una mujer brasile√Īa.

Las mujeres brasile√Īas y los hombres tienen una belleza ex√≥tica y personalidades extravagantes a eso tenemos que sumarle que son muy sociales, por ese motivo no solamente tendr√°s que tener buenos piropos para elogiarlos si no que seria muy bueno que tengas un buen flujo de comunicaci√≥n para poder conocerse mejor.

Eso te dar√° varios puntos a favor y descuida que si no dominas el portugu√©s del todo aun, por que los brasile√Īos soy muy amigables y intentaran entenderte cuando hables con ellos, as√≠ que salta a la piscina y empieza practicar a medida que pase el tiempo dominaras el portugu√©s a la perfecci√≥n y si sumamos los piropos ser√°s como un Terminaitor del amor en Brasil.

Pensamientos finales piropos en portugués

¬°Espero que hayas disfrutado estas ideas sobre el coqueteo al estilo portugu√©s! Si√©ntete libre de usarlos en cualquier situaci√≥n. Los resultados siempre son inesperados aunque como siempre mencionamos en unpiropo.com si los utilizas con inteligencia aumentaras tus probabilidades de √©xito esta comprobado!

Nos encantaría saber que piropo le gusta mas en los comentarios o si tiene su propio piropo para compartir con los demás y con su permiso lo agregaríamos a la lista.

¡A Piropear y muchos éxitos!.