Saltar al contenido

83 Piropos en portugués que conquistan a los mas difíciles

Piropos en portugués

En¬†portugu√©s¬†, como todos los idiomas, hay muchos piropos para ligar.¬†Algunos de ellos, especialmente cuando se traducen literalmente, pueden parecer graciosos.¬†En portugu√©s, ¬ępiropo¬Ľ se traduce como¬†¬†frases de engate.

¡Si planeas viajar a Brasil o ya estas ahí! y quieres ampliar tu caja de herramientas de seducción para ligar te brindaremos los mejores piropos en portugués para emplear durante una conversación con una mujer o hombre.

Los 20 mejores piropos en portugués

De todos los piropos en portugu√©s que encontramos por internet mas los piropos que nos comparten nuestros seguidores de unpiropo.com decidimos crear la lista con los mejores piropos en portugu√©s. ¬°Desc√ļbrelos!

1- Os teus pais devem ser piratas, és cá um tesouro!

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres tan hermosa!
  • Traducci√≥n literal: Tus padres deben ser piratas, ¬°eres un tesoro!

2- √ď joia! Anda aqui ao ourives

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres tan hermosa!
  • Traducci√≥n literal: ¬°Oh joya!¬†¬°Ven aqu√≠ al orfebre!

3- √Čs boa com‚Äô√≥ milho!

  • Traducci√≥n figurativa: ¬†¬°Est√°s muy caliente!
  • Traducci√≥n literal: ¬°Eres bueno como el ma√≠z!

4- √Čs como um helic√≥ptero: gira e voa!

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres hermosa y sexy!
  • Traducci√≥n literal: ¬°Eres como un helic√≥ptero, gira y vuela!

5- Diz-me como te chamas para te pedir ao Pai Natal

  • Traducci√≥n figurativa: Eres incre√≠ble, ¬ŅC√≥mo te llamas?
  • Traducci√≥n literal: Dime tu nombre para que pueda pedirle a Santa que te ofrezca en Navidad.

6- Acreditas no amor à primeira vista, ou tenho de cá passar outra vez?

  • Traducci√≥n figurativa: Eres tan hermosa.
  • Traducci√≥n literal:¬ŅCrees en el amor a primera vista o tengo que volver a pasar junto a ti?

7- Hoje fui ao dicion√°rio ver o significado de ‚Äúbonita‚ÄĚ e encontrei o teu nome

  • Traducci√≥n figurativa: eres hermosa.
  • Traducci√≥n literal: Hoy busqu√© el significado de la palabra ‚Äúhermosa‚ÄĚ en un diccionario y encontr√© tu nombre.

8- Que curvas tu tens, e eu sem trav√Ķes

  • Traducci√≥n figurativa: ¬†eres tan hermosa y no puedo controlarme.
  • Traducci√≥n literal: t√ļ con curvas incre√≠bles y yo sin pausas.

9- O teu pai deve ser terrorista, és cá uma bomba!

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Est√°s tan caliente!
  • Traducci√≥n literal: Tu pap√° debe ser un terrorista, ¬°eres una bomba!

10- Eu sou um ladrão, e eu estou aqui para roubar seu coração.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Quiero estar contigo!
  • Traducci√≥n literal: Soy un ladr√≥n y estoy aqu√≠ para robarte el coraz√≥n

11- Desculpe, perdi meu n√ļmero de telefone. Posso pegar emprestado o seu?

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°¬ŅMe das tu numero?!
  • Traducci√≥n literal: Disculpe, perd√≠ mi n√ļmero de tel√©fono. ¬ŅPuedo tomar prestado el suyo?

Relacionado: ¬ŅNo te parece que ya es el momento para encontrarte con tu alma gemela? !HAZLO AHORA! ūüĎČ https://hotm.art/atrae-a-tu-alma-gemela ‚̧ԳŹ

12- Você acredita em amor à primeira vista? Ou devo andar por novamente?

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Estoy enamorado!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅCrees en el amor a primera vista? ¬ŅO deber√≠a volver a pasar junto a ti?

13- Você deve estar cansada, porque você está passando pela minha cabeça o dia todo.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Siempre pienso en ti!
  • Traducci√≥n literal: Debes estar cansada, porque has estado corriendo por mi mente todo el d√≠a

14- Voc√™ √© religioso? Porque voc√™ √© a resposta a todas as minhas ora√ß√Ķes.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Quiero salir contigo!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅEres religioso? Porque eres la respuesta a todas mis oraciones

15- Como é a sensação de ser a garota mais bonita do quarto?

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres la mas linda!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅC√≥mo se siente ser la chica m√°s hermosa de la habitaci√≥n?

16- Você tem um mapa? Estou perdido em seus olhos.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Me gustas mucho!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅTienes un mapa? Estoy perdido en tus ojos.

Voc√™ √© uma c√Ęmera? Porque toda vez que olho para voc√™, eu sorrio.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Me haces feliz!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅEres una c√°mara? Porque cada vez que te miro, sonr√≠o.

17- Você foi preso hoje? Deve ser ilegal parecer tão bonita.

  • Traducci√≥n figurativa: ¬°Eres incre√≠ble!
  • Traducci√≥n literal: ¬ŅFuiste arrestada hoy? Debe ser ilegal verse tan hermosa.

18- Você é muito sexy

  • Traducci√≥n literal: Eres muy sexy

19- Você tem olhos lindos.

  • Traducci√≥n literal: Tienes ojos hermosos

20 Você gostaria de vir para o meu quarto?

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅTe gustar√≠a venir a mi habitaci√≥n?

19 Piropos en portugués para hombres

¡Si eres una mujer que le gusta tomar la iniciativa y no tienes miedo a nada! en la siguiente lista de piropos en portugués para hombres encontraras todo lo que necesitas para conquistarlo. ¡Encuentra tu piropo!

1- Voc√™ diz: ‚ÄúVoc√™ tem um mapa?‚ÄĚ
Ela responde: ‚ÄúN√£o, por qu√™?‚ÄĚ
Voc√™ diz: ‚ÄúPorque me perdi no brilho dos seus olhos.‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: ¬ę¬ŅTienes un mapa? Ella responde: ¬ęNo, ¬Ņpor qu√©?¬Ľ Tu dices: Porque me perd√≠ en el brillo de tus ojos¬Ľ.

2- Voc√™ diz: ‚ÄúSeu nome √© Tamara n√©?‚ÄĚ
Ela responde: ‚ÄúN√£o, por qu√™?‚ÄĚ
Voc√™ diz: ‚ÄúPor que voc√™ TAMARAvilhosa‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: ¬ęTu nombre es Tamara, ¬Ņverdad? Ella responde: No, ¬Ņpor qu√©? Dices: ‚Äú¬ŅPor qu√© est√°s TAMARAvilhosa?‚ÄĚ

3- ‚ÄúEstou fazendo uma campanha de doa√ß√£o de √≥rg√£os! N√£o quer doar seu cora√ß√£o pra mim?‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: ‚Äú¬°Estoy haciendo una campa√Īa de donaci√≥n de √≥rganos!¬†¬ŅNo quieres donarme tu coraz√≥n? ¬ę

4- ‚Äď ‚ÄúSe voc√™ fosse um sandu√≠che teu nome seria X-Princesa.‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: Cari√Īo, ll√°mame tabla peri√≥dica y di que hay qu√≠mica entre nosotros.

5- Gata, eu n√£o sou manteiga de cacau, Mas adoraria amaciar seus l√°bios.

  • Traducci√≥n literal: Cari√Īo, no soy manteca de cacao, pero me encantar√≠a suavizar tus labios.

6- Para todo lugar que eu olho, só vejo você

  • Traducci√≥n literal: Para todos los lugares que miro, solo te veo a ti

7- Desculpa, a gente n√£o tem nenhum amigo em comum que possa nos apresentar

  • Traducci√≥n literal: Disculpa, ¬Ņno tenemos alg√ļn amigo en com√ļn que pueda presentarnos?

8- Se ser sexy fosse um crime, você passaria a vida na prisão.

  • Traducci√≥n literal: Si ser sexy fuese un crimen, t√ļ pasar√≠as toda la vida en prisi√≥n.

9- Se todos fossem iguais a você que maravilha viver…

  • Traducci√≥n literal: Si todos fuesen igual que tu, que maravilla vivir‚Ķ

10- Você se importa se eu te olhar um pouco? Quero me lembrar de seu rosto para os meus sonhos.

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅTe importa si miro un poco? Quiero recordar su cara para mis sue√Īos

11- Posso fazer uma foto sua? Quero mandar para os meus amigos e provar que os anjos existem.

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅPuedo sacarte una foto ? Quiero enviar a mis amigos y demostrar que los √°ngeles existen .

12- Voc√™ √© lindo demais‚Ķ s√≥ tem um problema, sua boca est√° longe da minha!‚ÄĚ‚Äď T√ļ eres muy guapo, s√≥lo hay un problema, ¬°tu boca est√° lejos de la m√≠a!

  • Traducci√≥n literal: T√ļ eres muy guapo, s√≥lo hay un problema, ¬°tu boca est√° lejos de la m√≠a!

13- Meu Deus… Que homem mais lindo é esse…?

  • Traducci√≥n literal: Dios m√≠o‚Ķ ¬ŅQu√© hombre tan guapo es ese?

14- Você é o gatinho que eu pedi a Deus!

  • Traducci√≥n literal: ¬°Tu eres el guapito que le ped√≠ a Dios!

15- Se esse gatinho não tinha dona… agora tem!

  • Traducci√≥n literal: Si ese guapito no ten√≠a due√Īa‚Ķ ¬°ahora tiene!

16- Para todo lugar que eu olho, só vejo você

  • Traducci√≥n literal: Para todos los lugares que miro, solo te veo a ti.

17- Desculpa, a gente n√£o tem nenhum amigo em comum que possa nos apresentar?

  • Traducci√≥n literal: Disculpa, ¬Ņno tenemos alg√ļn amigo en com√ļn que pueda presentarnos?

18- Perigo é ter você perto dos olhos mas longe do coração…

  • Traducci√≥n literal: Peligro es tenerte cerca de los ojos pero lejos del coraz√≥n.

19- Se o amor é fantasia, eu me encontro ultimamente em pleno carnaval

  • Traducci√≥n literal: Si el amor es fantas√≠a, yo me encuentro √ļltimamente en pleno carnaval.

44 Piropos en portugués para mujeres

A las mujeres en la mayor√≠a de los casos les encanta que las elogien con estilo, en cualquier lugar y momento pero a veces a los hombres, se les dificulta esta tarea. M√°s a√ļn, en otro idioma. As√≠ que lo que estas necesitando son algunos piropos en portugu√©s ingeniosos para enamorarla aqu√≠ tienes la lista ideal.

1- Você sabia que o amor é como a matemática? Não porque? Porque é mais amor, menos dor, para a vida e dividido entre você e eu.

  • Traducci√≥n literal: -¬ŅSab√≠as que el amor es como las matem√°ticas? No ¬ŅPor qu√©? Porque es mas amor, menos dolor, por toda la vida y dividido entre t√ļ y yo.

2- À medida que a ciência avança se as flores já caminham

  • Traducci√≥n literal: Como avanza la ciencia si ya las flores caminan

3- Amor, se o amor fosse trabalho, n√£o haveria desemprego.

  • Traducci√≥n literal: Amor, si amarte fuera trabajo, no existir√≠a el desempleo.

4- As estrelas estão zangadas com Deus, porque não as tornaram tão bonitas como o fizeram com você.

  • Traducci√≥n literal: Las estrellas est√°n enojadas con Dios, porque no las hicieron tan hermosas como te hicieron a vos.

5- Bem-aventurados os bêbados, porque eles vão te ver duas vezes.

  • Traducci√≥n literal: Bienaventurados los borrachos, porque ellos te ver√°n dos veces.

6- De que loja de brinquedos você escapou?, Boneca!

  • Traducci√≥n literal: ¬ŅDe qu√© jugueter√≠a te escapaste?, ¬°mu√Īeca!

7- Do c√©u caiu um len√ßo bordado com seda preta, e em cada esquina disse SUA M√ÉE SER√Ā MINHA ALMA

  • Traducci√≥n literal: Del cielo cayo un pa√Īuelo bordado de seda negra, y en cada esquina dec√≠a TU MADRE SERA MI SUEGRA

8- Duas pessoas de um jeito ‚Ķ dois cora√ß√Ķes um destino

  • Traducci√≥n literal: Dos personas un camino‚Ķdos corazones un destino‚Ķ

9- Ei, querida! Você acredita no amor à primeira vista, ou vou ter que passar duas vezes?

  • Traducci√≥n literal: ¬°Oye nena! ¬ŅCrees en el amor a primera vista, o voy a tener que pasar dos veces?

10- Eu amo você mais do que ontem, mas menos do que amanhã.

  • Traducci√≥n literal: Te quiero m√°s que ayer, pero menos que ma√Īana.

11- Eu gostaria de ser o ar que você respira, eu gostaria de ser o sol que o ilumina, mas o que eu mais gostaria de ser, é o amor de sua vida!

  • Traducci√≥n literal: Quisiera ser el aire que respiras, quisiera ser el sol que te ilumina, pero lo que m√°s quisiera ser, es el amor de tu vida!!!

12- Eu não sou Cupido, mas eu quero atacar seu coração.

  • Traducci√≥n literal: No soy Cupido, pero quiero flechar tu coraz√≥n.

13- Eu sei que não sou nem o mais bonito nem o mais desejado, mas eu sei que posso passar o resto da sua vida ao seu lado, porque eu amo você.

  • Traducci√≥n literal: S√© que no soy ni el m√°s bonito ni el m√°s deseado pero si s√© que puedo pasar el resto de tu vida a tu lado porque te amo.

14- Eu vou deixar de te amar do dia em que encontro o pino que agora tiro no mar.

  • Traducci√≥n literal: Te dejar√© de amar a partir del d√≠a que encuentre el alfiler que ahora tiro al mar.

15- Gostaria de ser mar e que você era a rocha, de modo que, quando a maré subisse, eu posso te beijar na boca.

  • Traducci√≥n literal: Quisiera ser mar y que t√ļ fueras la roca, para que cuando suba la marea, poder besarte en la boca.

16- Não sei para onde vamos, só sei que quero ir com você …

  • Traducci√≥n literal: No s√© hacia d√≥nde vamos, s√≥lo s√© que quiero ir contigo‚Ķ

17- O maior obstáculo ao amor é o medo secreto de não ser digno de ser amado por você.

  • Traducci√≥n literal: El mayor obst√°culo para el amor, es el temor secreto de no ser digno de ser amado por ti.

18- Ontem eu passei por sua casa e você me jogou um tijolo … amanhã vou passar de novo para construir um castelo para você.

  • Traducci√≥n literal: Ayer pas√© por tu casa y me tiraste un ladrillo ‚Ķ ma√Īana pasar√© de nuevo para construirte un castillo.

19- Napole√£o com sua espada conquistou v√°rias na√ß√Ķes, voc√™ com esses olhos conquistou cora√ß√Ķes.

  • Traducci√≥n literal: Napole√≥n con su espada conquist√≥ varias naciones, t√ļ con esos ojos conquistas corazones.

20- Os anjos estão caindo do céu

  • Traducci√≥n literal: Se est√°n cayendo √°ngeles del cielo

21- Os pequenos anjos ficaram bravos comigo porque agora eu sonho com você

  • Traducci√≥n literal: Los angelitos se han enfadado conmigo porque ahora sue√Īo contigo

22- Quando eu conheci você tive medo de olhar para você, quando eu olhei para você, eu tinha medo de amar você, e agora que eu amo você, tenho medo de perder você.

  • Traducci√≥n literal: Cuando te conoc√≠ tuve miedo de mirarte, cuando te mir√© tuve miedo de quererte, y ahora que te quiero tengo miedo de perderte.

23- Quão rico para ser fosforescente eu e que você era uma vela para ver você derreter quando você vela.

  • Traducci√≥n literal: Qu√© rico ser fosforito yo y que t√ļ fueras vela para verte derretir cuando te de candela.

24- Que Deus o guarde e me dê a chave!

  • Traducci√≥n literal: Qu√© Dios te guarde y me d√© la llave!

25- Se a beleza fosse morta, você não teria perdão de Deus

  • Traducci√≥n literal: Si la belleza matara, t√ļ no tendr√≠as perd√≥n de Dios

26- Se a beleza fosse pecado, você não teria perdão de DEUS

  • Traducci√≥n literal: Si la belleza fuera pecado t√ļ no tendr√≠as perd√≥n de DIOS

27- Se a beleza fosse um instante, você seria eternidade

  • Traducci√≥n literal: Si la belleza fuera un instante tu ser√≠as la eternidad

28- Se a ciência for avançada; que mesmo os chocolates andam

  • Traducci√≥n literal: Si que est√° avanzada la ciencia; que hasta los bombones caminan

29- Se Adam for Eve comesse uma maçã, eu comeria um verdureiro para você.

  • Traducci√≥n literal: Si Ad√°n por Eva se comi√≥ una manzana, yo por Ti me comer√≠a una fruter√≠a.

30- Se Crist√≥bal Col√≥n o visse, ele diria: ‚ÄúSanta Mar√≠a, mas Pinta tem essa Ni√Īa‚ÄĚ.

  • Traducci√≥n literal: Si Crist√≥bal Col√≥n te viese, dir√≠a: ‚ÄúSanta Mar√≠a, pero que Pinta tiene esta Ni√Īa‚ÄĚ.

31- Se eu fosse um astronauta, eu o levaria a Plutão, mas, como não estou, eu sempre o carrego no meu coração

  • Traducci√≥n literal: Si yo fuera astronauta te llevar√≠a a Plut√≥n, pero como no lo soy te llevo siempre en mi coraz√≥n

32- Se eu fosse um juiz, eu o condenaria à prisão perpétua … comigo.

  • Traducci√≥n literal: Si fuera juez, te condenar√≠a a cadena perpetua‚Ķ conmigo.

33- Se você cozinhar como se estivesse andando, eu juro por você da casa hoje que não saio …

  • Traducci√≥n literal: Si cocinas como est√°s caminado, te juro de la casa hoy no salgo ‚Ķ

34- Se você deseja encontrar o seu príncipe azul, você terá que beijar esse sapo.

  • Traducci√≥n literal: Si quieres encontrar a tu pr√≠ncipe azul, tendr√°s que besar a este sapo.

35- Se você fosse uma azeitona eu comiria até o osso

  • Traducci√≥n literal: Si fueras una aceituna me comer√≠a hasta el hueso

36- Tanta curva e eu sem freios

  • Traducci√≥n literal: Tanta curva y yo sin frenos

37- Uma noite muito bonita em seus olhos eu olhei, seus olhos eram tão lindos que eu me apaixonei por você.

  • Traducci√≥n literal: Una noche muy bonita en tus ojos me mir√©, fue tan linda tu mirada que de ti me enamor√©.

38- Você deve ser um ateu, porque você é como quer e não como Deus quis.

  • Traducci√≥n literal: T√ļ debes ser atea, porque est√°s como quieres y no como Dios manda.

39- Talvez para o mundo você é apenas uma pessoa, mas para uma pessoa, você é o mundo.

  • Traducci√≥n literal: Tal vez para el mundo s√≥lo seas una persona, pero para una persona eres el mundo.

40- Voc√™ diz: ‚ÄúVoc√™ tem um mapa?‚ÄĚ
Ela responde: ‚ÄúN√£o, por qu√™?‚ÄĚ
Voc√™ diz: ‚ÄúPorque me perdi no brilho dos seus olhos.‚ÄĚ

  • Traducci√≥n literal: ¬ę¬ŅTienes un mapa? Ella responde: ¬ęNo, ¬Ņpor qu√©?¬Ľ Tu dices: Porque me perd√≠ en el brillo de tus ojos¬Ľ.

41- Gata, se beleza brotasse em ovos você seria dona da granja inteira

  • Traducci√≥n literal: Cari√Īo, si la belleza brotara de los huevos, ser√≠as la due√Īa de toda la granja

42- Gata, você é tão desejada quanto uma sexta-feira!

  • Traducci√≥n literal: ¬°Nena, eres tan deseada como un viernes!

43- Gata, você é o doce de leite Que falta no meu churros.

  • Traducci√≥n literal: Nena, eres el dulce de leche que le falta a mis churros.

Como usar los piropos en portugués

Te daremos algunos consejos para¬†elogiar adecuadamente a una mujer o hombres en portugu√©s. A modo de ejemplo asumiremos que quieres conquistar una mujer brasile√Īa.

Las mujeres brasile√Īas y los hombres tienen una belleza ex√≥tica y personalidades extravagantes a eso tenemos que sumarle que son muy sociales, por ese motivo no solamente tendr√°s que tener buenos piropos para elogiarlos si no que seria muy bueno que tengas un buen flujo de comunicaci√≥n para poder conocerse mejor.

Eso te dar√° varios puntos a favor y descuida que si no dominas el portugu√©s del todo aun, por que los brasile√Īos soy muy amigables y intentaran entenderte cuando hables con ellos, as√≠ que salta a la piscina y empieza practicar a medida que pase el tiempo dominaras el portugu√©s a la perfecci√≥n y si sumamos los piropos ser√°s como un Terminaitor del amor en Brasil.

Pensamientos finales piropos en portugués

¡Espero que hayas disfrutado estas ideas sobre el coqueteo al estilo portugués! Siéntete libre de usarlos en cualquier situación. Los resultados siempre son inesperados aunque como siempre mencionamos en unpiropo.com si los utilizas con inteligencia aumentaras tus probabilidades de éxito esta comprobado!

Nos encantaría saber que piropo le gusta mas en los comentarios o si tiene su propio piropo para compartir con los demás y con su permiso lo agregaríamos a la lista.

¡A Piropear y muchos éxitos!.